Review Lagu “Why” – Kim Taeyeon

Review Lagu “Why” – Kim Taeyeon

review lagu why taeyeon, taeyeon why lyrics, taeyeon why lyrics english romanization, terjemahan lagu taeyeon why, review lagu taeyeon, why taeyeon, mini album terbaru why kim taeyeon

DEAN-nya mana? Haha… ada enggak sih yang punya pertanyaan sama ketika menyaksikan video klip “Why”? 😀 Sekarang tulisannya sudah lengkap; terjemahan, makna, dan review-nya.

~

Seperti yang dijanjikan, single sekaligus mini album kedua Kim Taeyeon yang bertajuk “Why” rilis. Hari ini, Selasa, 28 Juni 2016. Begitu juga dengan music video atau MV-nya. Bisa dilihat di channel resmi SM Ent., ya.

Untuk single yang satu ini, banyak teori bermunculan. Menarik juga. Tapi daku masih tengah mengotak-atiknya, ya. Untuk sementara kita bahas dulu liriknya. Baik versi romanization (oranye), Bahasa Inggris (biru), maupun Bahasa Indonesianya (hitam). Jom!

Lirik dan Terjemahan Lagu “Why” – Kim Taeyeon

Oh.. yeah yeah

Oh… yeah yeah

~

Oh… eonjenganeun nae du bari

Oh… sometimes my two feet

Oh… terkadang kedua kakiku

Oh… dahneun daero

Oh…  as they touch

Ketika keduanya bersentuhan

ikkeullineun siseoneul, ppaesgyeobeorin daero

As the gaze that carries me away is stolen

Ketika tatapan yang sudah merenggutku pergi tercuri

gabyeopge georeogal, naccseon goseul geurida

I long for unfamiliar places that I’ll walk to lightly

Daku rindu akan tempat-tempat asing yang kulintasi begitu saja

tto gyeolgugen heojeonhan, gin hansume meomchwo

I end up stopping again with an empty and long sigh

Daku berhenti lagi dengan desahan panjang nan hampa

~

Why… Why… doraseo… tto neon

Why… why… turn around again

Kenapa… kenapa… balik lagi

Why… Why…  kkumman… gadeukhae

Why… why… full of just dreams

Kenapa… kenapa… penuh dengan mimpi-mimpi

~

jigeum tteonandamyeon

If I leave now

Jika daku pergi sekarang

Good Good Good yeah

Good good good yeah

Bagus bagus bagus yeah

mannage doel modeun geon

Everything I’ll meet

Segala sesuatu akan daku temui

Great Great yeah

Great great yeah

Keren keren yeah

gabyeowojin mami

My lightened heart

Hati ringanku

Work Work baby

Work work baby

Bekerja bekerjalah sayang

imi imi nun ape

Already, already in front of my eyes

Sudah, sudah ada di hadapan kedua mata

areunareundaeneunde mangseoryeo why

It glimmers, glimmers but I hesitate, why

Ada secercah cahaya, secercah tapi daku ragu, kenapa

~

nachimban wi doragadeon baneuri

The needle that would turn on a compass

Jarum yang akan mengaktifkan kompas itu

meomchun gose gadeuk pin

Blooming abundantly at the place where it stops

Bermekaran di tempat di mana ia berhenti (berfungsi)

ireum moreul kkoccipi

Nameless flower petals

Kelopak-kelopak bunga yang tak punya nama

neol wihae kkeureodanggin

Pulled in for you

Tertarik untukmu

bicci damgin punggyeong soge

In the landscape filled with light

Di sebuah pemandangan yang dipenuhi cahaya

eoseo ttwieodeureo

Hurry and jump in

Cepat dan meloncat

naboda jayuropge deo

More freely than me

Lebih bebas dariku

~

Why… Why… Why…

Why… why… why…

Kenapa… kenapa… kenapa…

gwaenhi mirwo wassdeon nal

The day I delayed for no reason

Di hari di mana daku menggantungkan tanpa alasan

manhassdeon geokjeongi modu da sarajin

Lots of worries have all disappeared

Banyak kecemasan yang hilang

tonight yeah

Tonight yeah

Malam ini yeah

~

baram bureoomyeon

If wind blows

Jika angin berhembus

Good Good Good yeah

Good good good yeah

Bagus bagus bagus yeah

pyeolchyeojineun modeun geon

Everything that unfolds,

Segala sesuatu yang terbentang

Great Great yeah

Great great yeah

Keren keren keren yeah

dallajineun mami

My changing heart

Hatiku yang berubah

Work Work baby

Work work baby

Bekerja bekerjalah Kasih

imi imi nun ape

Already, already in front of my eyes

Sudah, sudah ada di hadapan mata

areunareundaeneunde

It glimmers, glimmers

Terang bercahaya, bercahaya

~

jigeum tteonandamyeon

If I leave now

Jika daku pergi sekarang

Good Good Good yeah

Good good good yeah

Bagus bagus bagus yeah

mannage doel modeun geon

Everything I’ll meet

Segala sesuatu akan daku temui

Great Great yeah

Great great yeah

Keren keren yeah

gabyeowojin mami

My lightened heart

Hati ringanku

Work Work baby

Work work baby

Bekerja bekerjalah sayang

imi imi nun ape

Already, already in front of my eyes

Sudah, sudah ada di hadapan kedua mata

areunareundaeneunde mangseoryeo why

It glimmers, glimmers but I hesitate, why

Ada secercah cahaya, secercah tapi daku ragu, kenapa

~

jjoccagagido beokcha sumi chan

My breath is full chasing it

Napasku penuh mengejarnya

sesangi jeonbuneun anya

The world isn’t everything

Dunia ini bukan segalanya

haru jongil georeodo

Even if I walk all day

Meski daku berjalan seharian

ttokgateun punggyeongeun

The same landscape

Pemandangan yang sama

jeoldae boiji anha

Will never been seen

Tak akan pernah terlihat (lagi)

~

hayan jongie jeogeo bon Why

I wrote on a white paper, Why

Daku menulis di atas kertas putih

ingkeucheoreom beonjineun mam

My heart smears like ink

Hatiku ternoda seperti tinta

I’m falling I’m falling

I’m falling I’m falling

Daku jatuh daku jatuh

I’m falling to you

I’m falling to you

Daku jatuh hati padamu

~

baram bureoomyeon

If wind blows

Jika angin berhembus

Good Good Good yeah

Good good good yeah

Bagus bagus bagus yeah

pyeolchyeojineun modeun geon

Everything that unfolds,

Segala sesuatu yang terbentang

Great Great yeah

Great great yeah

Keren keren keren yeah

dallajineun mami

My changing heart

Hatiku yang berubah

Work Work baby

Work work baby

Bekerja bekerjalah Kasih

imi imi nun ape

Already, already in front of my eyes

Sudah, sudah ada di hadapan mata

areunareundaeneunde

It glimmers, glimmers

Terang bercahaya, bercahaya

~

jigeum tteonandamyeon

If I leave now

Jika daku pergi sekarang

Good Good Good yeah

Good good good yeah

Bagus bagus bagus yeah

mannage doel modeun geon

Everything I’ll meet

Segala sesuatu akan daku temui

Great Great yeah

Great great yeah

Keren keren yeah

gabyeowojin mami

My lightened heart

Hati ringanku

Work Work baby

Work work baby

Bekerja bekerjalah sayang

imi imi nun ape

Already, already in front of my eyes

Sudah, sudah ada di hadapan kedua mata

areunareundaeneunde mangseoryeo why

It glimmers, glimmers but I hesitate, why

Ada secercah cahaya, secercah tapi daku ragu, kenapa

~

Kredit:

Terjemahan Romanization: klyrics.net
Terjemahan Bahasa Inggris: sonexstella.tumblr.com
Terjemahan Bahasa Indonesia: Dee Ann Rose [rosediana.net]

~~~

Makna dan Review Lagu “Why” – Kim Taeyeon

next-page-RD-300x100-1

2 Comments
  1. Errne suraya
    • deeann

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *