Kata-kata, Akronim dan Singkatan Gaul Populer di Dunia Maya (Bagian 19)

Posted on

Kata-kata, Akronim dan Singkatan Gaul Populer di Dunia Maya (Bagian 19)

kata gaul, kata gaul 2017, kata gaul terbaru, kata kata gaul dalam bahasa inggris, kata kata gaul di instagram, kata kata gaul jaman sekarang, kata kata gaul masa kini, singkatan bahasa inggris gaul, slang bahasa inggris kasar
Via: pulsosocial.com

Menurutmu, penting enggak sih mengetahui berbagai kata, istilah, singkatan, atau akronim yang sering digunakan di media sosial?

~

Postingan ini sudah memasuki seri ke-19, dan entahlah akan sampai berapa. Rasa-rasanya berbagai istilah baru terus bermunculan. Kadang kita bertanya-tanya sendiri, atau sampai googling mencari arti kata yang ditulis atau diucapkan orang-orang, khususnya via media sosial.

Itu artinya, kita perlu tahu juga bagaimana gejolak bahasa yang terjadi di pergaulan dumay. Dengan mengetahui arti atau maknanya, paling tidak kita jadi tahu maksudnya dan tidak salah-paham. Kita juga jadi bisa memberikan respons yang tepat dan nyambung.

Seringkali, istilah yang muncul itu dipakai orang-orang luar juga. Kita pun jadi semakin penasaran saja. Lagi ngomongin apa, sih?

Baiklah, jom!

#1. B Aja artinya Biasa Aja

A: Gimana liburannya?

B: B aja.

#2. Barbuk artinya barang bukti

C: Gak mungkin ah seorang ketua ikatan anti narkoba malah terjerat kasus narkoba? Hati-hati hoax!

D: Yee… itu udah ada barbuknya, kok.

#3. Boil artinya mobil

E: Ini boil baru kamu, F?

F: Iya nih, hasil nabung dari orok.

#4. BPJS artinya Budget Pas-pasan Jiwa Sosialita

G: Pinjem duit, dong!

H: Buat apa?

G: Err…

H: Jangan bilang buat nongkrong di tempat mewah, terus selfie, terus diupload di medsos, terus bikin caption yang enggak nyambung sama potonya?

G: Hehe…

H: Udah deh, ikutin daku aja. Kita sama-sama belajar ngurangin gaya hidup BPJS, kuy!

#5. Holkay dan Rakjel artinya holang (plesetan dari kata ‘orang’) kaya, dan rakyat jelata.

I: Kamu ganti ponsel lagi, ya? Yang kemarin ‘kan belum rusak?

J: Sudah daku rusak, kok. Maklumlah anak holkay. Ponsel harus diupdate tiap hari.

I: Yah! Daripada dirusak, mending dikasih sama rakjel kayak daku!

#6. Holy sh*t! memiliki arti yang cukup beragam. Kalau diartikan secara harfiah, maknanya memang jadi aneh dan terkesan (maaf) leceh. Tetapi seruan yang kadung menyebar ini kerap ditangkap sebagai  ekspresi rasa takjub, terkejut, dan penuh penekanan dalam bereaksi.

K: Holy sh*t! bocah yang daku jitak semalam ternyata jadi mahasiswa termuda dan terpintar se Indonesia.

L: Daku bilang juga apa, kurangi hobi ngejitak sembarang orang!

#7. Incess artinya princess atau seorang puteri, namun penyebutannya diplesetkan. BEDA lagi dengan Incest, yang memiliki makna hubungan spesial (s*ksual) antara keluarga atau kerabat terdekat yang masih memiliki hubungan darah.

M: Permisi, Incess M mau lewat, nanti mahkotanya jatoh,  loh!

N: Peduli amat!

#8. Istg artinya I swear to God, semacam sumpah yang mengatasnamakan Tuhan YME.

#9. Ngl artinya not gonna lie, atau enggak akan bohong/ jujur aja/ sejujurnya

P: *mengunggah video sedang nge-cover lagu Symphony – Clean Bandit Ft Zara Larsson*.

O: Ngl, kamu emang berbakat nyanyi, P!

P: Benarkah? Kalau gitu, daku akan ngambil kelas memasak.

O: Terserah kamu, deh.

#10. OTP artinya one true pair, atau pasangan (biasanya selebritis dan sengaja dibuat oleh fans) yang dianggap paling serasi, mesra, saling melengkapi, dll.

Q: Akhirnya… OTP-ku, Song-Song couple, bakal nikah! Mantap, ‘kan?

R: Tapi tetap saja, daku cemburu. Song Joong ki-ku diambil dengan cepat gitu aja.

Q: Ya… itu sih urusanmu, ya.

#11. Pal artinya teman (dari kata Bahasa Inggris yang informal)

S: Daku ingin istirahat.

T: Sabar, bel sekolah ‘kan belum bunyi?

S: Pokoknya daku ingin istirahat! Sekarang! Hua~

T: Hey, Pal, hey, kamu nangis loh?

S: Daku enggak tahan! Lapar! Hua~

#12. Sa ae artinya bisa bae/wae, dari istilah Bahasa Sunda yang bermakna ‘bisa aja’.

U: DakuRinduKamu!

V: HP-nya rusak, ya? Enggak ada spasi, gitu?

U: Loh, di hatiku mana ada spasi? Semuanya udah kamu isi.

V: Aish! Sa ae kamu, kumis lele.

U: Apa pun untukmu, sirip ikan mandarinku.

#13. Tho artinya diambil dari kata though yang bermakna ‘meski pun, walau pun, tetapi, sih, dan kok’. Posisinya bisa di awal, bisa juga di akhir.

W: He is a bad boy.

X: But he is cute and cool, tho.

#14. Unfedah artinya tidak berfaedah atau tidak bermanfaat. Pemakaian prefiks atau awalan ‘-un’ diadaptasi dari Bahasa Inggris yang memiliki arti sebaliknya. Kalau happy berarti bahagia, maka unhappy berarti tidak bahagia.

*dini hari, Y nelpon Z*

Z: Ada apa?

Y: Daku mau nanya.

Z: Ingat, ya. Kamu udah ngeganggu tidurku. Awas saja kalau pertanyaannya unfaedah, daku akan kirim skuad kecoak buat nemenin hari-harimu.

Y: Eh, emangnya daku lagi bikin timnas, pake skuad segala!

Z: Ya udah buruan, mau nanya apa?

Y: Menurutmu, pada jam segini, daku sebagai admin akun instagram khusus Kpop mending mosting apaan ya?

Z: That’s it! Daku gak peduli, daku mah mending tidur. Bye!

#15. Wyd artinya what are you doing, atau kamu lagi ngapain?

A: Hei, B. Wyd?

B: Balesin chat kamu.

A: …

~

Nah, iya, iya. Masih banyak kok kata-kata gaulnya. Tetapi sesuai postingan-postingan sebelumnya, segitu saja dulu, ya. Seperti biasanya, list-nya bisa ditambah atau dikoreksi, kok. Monggo. Kata-kata, Akronim dan Singkatan Gaul Populer di Dunia Maya (Bagian 19). #RD

2 thoughts on “Kata-kata, Akronim dan Singkatan Gaul Populer di Dunia Maya (Bagian 19)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

sixteen + fourteen =