Lirik dan Terjemahan ‘Wonderful Wonderful’ – The Killers, Lagu Tentang Anak Tanpa Kasih Ibu

Via: @billboard
Setelah lima tahun vakum, The Killers akhirnya comeback dan menelurkan album!
~
Band rock Amerika asal Las Vegas (Nevada) ini merilis album bertajuk ‘Wonderful Wonderful’, yang juga menjadi title track yang akan kita bahas. Kalau kata Brandon Flowers sih, secara lirik album mereka ini menceritakan tentang bagaimana itu rasanya menjadi seorang laki-laki. Hmm… lead single mereka memang ‘The Man’, sih.
Well, daku belum mendengar seluruh lagunya, ya. Tapi lagu yang satu ini memang sangat menggaet perhatian. Lagu ‘Wonderful Wonderful’ ini begitu emosional. Apalagi begitu kita tahu latar-belakang dibalik penciptaannya. Om Flowers Cs menulis liriknya, dan dia ternyata terinspirasi oleh penderitaan panjang yang dialami isterinya, Mbak Tana Mundkowsky.
Baiklah… sebelum lebih jauh, kita coba ulas lirik dan terjemahannya, ya. Jom!
Lirik dan Terjemahan Lagu ‘Wonderful Wonderful’ – The Killers

Via: officialcharts
[Verse 1]
Don’t you listen to the never
Janganlah kamu mendengarkan sesuatu yang tidak berujung
Keep praying for rain
Teruslah berdoa untuk hujan
Dancing for rain little girl by the drain
Menari untuk hujan, gadis kecil, itu sia-sia
Motherless child, rescue rescue
Anak tanpa ibu, tolong selamatkan
Don’t you listen to the never
Janganlah kamu mendengarkan sesuatu yang tidak berujung
Keep praying for rain
Teruslah berdoa untuk hujan
Dancing for rain with your doll by the drain
Menari untuk hujan bersama bonekamu itu sia-sia
Motherless child, rescue rescue
Anak tanpa ibu, tolong selamatkan
[Pre-Chorus 1]
Keep your ear to the shell, keep your ear to the shell
Jaga telingamu dari cangkangnya, jaga telingamu dari cangkangnya
Stay on the path that leads to the well
Tetaplah di jalan menuju arah sumur (mata air)
There are many take the one that leads to the well, rescue rescue
Ada beberapa hal yang harus diambil untuk membimbingmu ke jalan menuju sumur (mata air), tolong selamatkan
Keep your ear to the shell, keep your ear to the shell
Jaga telingamu dari cangkangnya, jaga telingamu dari cangkangnya
[Chorus 1]
Motherless child does thou believe
Anak tanpa ibu, apakah engkau percaya?
That thine afflictions have caused us to grieve?
Bahwa kesengsaraanmu itu sudah membuat kami berduka?
Motherless child angels have closed
Anak tanpa ibu, malaikat sudah menutup
Their eyes, thou wast thrown away and exposed
Mata mereka, engkau terbuang dan (matamu) terbuka
[Verse 2]
Don’t you listen to the never
Janganlah kamu mendengarkan sesuatu yang tidak berujung
Keep praying for rain
Teruslah berdoa untuk hujan
Dancing for rain, no sweet for the pain of a motherless child
Menari untuk hujan, tak ada yang manis dari penderitaan seorang anak tanpa ibu
Rescue rescue
Tolong selamatkan
[Pre-Chorus 2]
Keep your ear to the shell, keep your ear to the shell
Jaga telingamu dari cangkangnya, jaga telingamu dari cangkangnya
Stay on the path that leads to the well
Tetaplah di jalan menuju arah sumur (mata air)
There are many, take the one that leads to the well
Ada beberapa hal yang harus diambil untuk membimbingmu ke sumur (mata air)
[Chorus 2]
Motherless child, follow my voice
Anak tanpa ibu, ikutilah suaraku
And I shall give thee great cause to rejoice
Dan daku akan memberimu alasan utama untuk bersukacita
Motherless child, be of good cheer
Anak tanpa ibu, bergembiralah
My arm is reached out, I am here
Lenganku terulur, daku di sini
I’ll crush every doubt and every fear
Daku akan menghancurkan setiap keraguan dan rasa takut
Clothesline the shame and you will answer to the name
Jemur rasa malu dan kamu akan mendapat jawabannya
[Bridge]
Wonderful wonderful, wonderful wonderful
Indah indah, indah indah
Motherless child I am with thee, thou wast never alone
Anak tanpa ibu, daku bersamamu, kamu tidak pernah sendirian
Maybe I’m dirty, maybe I’m unworthy
Mungkin daku ini kotor, mungkin daku ini tak layak (tak berharga)
Motherless child, can you hear me? I will give you a home
Anak tanpa ibu, bisakah kamu mendengarku? Daku akan memberimu rumah (tempat kembali dan beristirahat nyaman)
Wonderful wonderful, wonderful wonderful
Indah indah, indah indah
Motherless child I am with thee, thou wast never alone
Anak tanpa ibu, daku bersamamu, kamu tidak pernah sendirian
Maybe I’m dirty, maybe I’m unworthy
Mungkin daku ini kotor, mungkin daku ini tak layak (tak berharga)
Motherless child, can you hear me? I will give you a home
Anak tanpa ibu, bisakah kamu mendengarku? Daku akan memberimu rumah (tempat kembali dan beristirahat nyaman)
You were never alone
Kamu tidak pernah sendirian
~
Seperti yang disebutkan sebelumnya, lagu ini tercipta dari kisah masa lalu Mbak Tana yang pedih. Dia tidak memiliki masa kanak-kanak yang indah. Ibunya menelantarkannya. Dan, dia kemudian harus menderita PTSD (Post-Traumatic Stress Disorder).
Berdasarkan hasil googling sih, PTSD itu intinya gangguan kesehatan mental karena adanya peristiwa mengerikan. Penderitanya bisa terus dihantui mimpi buruk, flashback peristiwa itu bermunculan, merasa amat sangat cemas, dan pikirannya tentang kejadian itu sulit dikendalikan. Hal ini pun bisa membuat dia dan orang-orang di sekitarnya ikut tersiksa. Menderita.
Namun lagu ini memberikan pesan, motivasi, dan hiburan pada mereka yang bernasib sama dengan Mbak Tana. Bahwa mereka jangan sampai menyerah pada keadaan, teruslah berharap, teruslah berdoa, dan jangan sampai larut dalam kondisi buruk. Tak perlu menyiksa diri, yang kemudian secara langsung bisa menyiksa orang di sekitarnya juga.
Brandon dan figur lain yang terus menemani orang-orang seperti Mbak Tana ingin memberi kepastian. Mereka akan menjadi pelita di tengah gulita. Mereka akan berusaha semaksimal mungkin untuk terus ada, menolong, menyelamatkan, dan menciptakan rasa bahagia. Semua orang berhak bahagia dan tidak sendirian melalui hari-hari gelapnya.
Dia memang bukan sosok yang sempurna, tapi dia memastikan kalau perjuangan ini akan dilalui bersama. Lirik dan Terjemahan “Wonderful Wonderful” – The Killers, Lagu Tentang Anak Tanpa Kasih Ibu. #RD
Lirik Bahasa Inggris via: Genius.com
Terjemahan Bahasa Indonesia: Rosediana.net